神女应无恙

神女應無恙
shénnǚyīngwúyàng
phrase

Meanings

  1. 1 the goddess should be unharmed
  2. 2 the Wu Mountain goddess must still be well — she would marvel at how the world has changed

Examples

Sānxiá dàbà jiànchéng hòu, shénnǚ yīng wú yàng, dāng jīng shìjiè shū.
After the Three Gorges Dam was built: 'the goddess should be unharmed — she must marvel how the world has changed.'
Dǎoyóu zhàn zài Wūshān jiǎoxià yínsòng shénnǚ yīng wú yàng.
The guide stood at the foot of Mt. Wu and recited 'the goddess should be unharmed.'

Tips

history
From 毛泽东 Mao Zedong 《·游泳》 (1956): 无恙世界 — 'the goddess should be well; she would be astonished at how different the world is.' refers to the legendary goddess of Wu Mountain () from 《》. Mao was envisioning the future Three Gorges Dam.
usage
无恙 is a literary set phrase = 'free from illness/harm,' often used in the formula 无恙? ('well since we last met?'). Almost always quoted with 世界 to complete Mao's rhetorical vision.

Stroke Order

shén
yīng
yàng