Closing couplet of Mao Zedong's 1935 poem 《
念奴娇·
昆仑》 (Niànnú Jiāo: Kūnlún):
太平世界,
环球同此凉热 — 'In a world at peace, the whole globe shares one cold and one heat.' Now frequently quoted in Chinese diplomatic speech as shorthand for shared human destiny (
人类命运共同体).