威龙

威龍
Wēilóng
popculture #33,674

Meanings

  1. 1 mighty dragon (literal); commonly part of Hong Kong film titles, e.g. 《城市猎人》... 《赌神》's 周润发 vehicles often used 威龙; also the spicy snack-food brand 卫龙 (Wèilóng) is sometimes mis-spelled this way

Examples

Zhōu Xīngchí zhǔyǎn le 《Gōngfu》 hé 《Pòhuài zhī Wáng》 děng diànyǐng, Xiānggǎng méitǐ chēng tā wèi xǐjù zhī wáng wēilóng.
Stephen Chow starred in Kung Fu Hustle, Love on Delivery and other films; Hong Kong media call him a 'mighty dragon' of comedy.
《Dǔxiá Zhī Shànghǎitān Dǔshèng》 yuán míng 《Dǔshèng II: Shànghǎitān Dǔshèng》, shì Zhōu Xīngchí yǎn de dǔ piàn wēilóng xìliè zhī yī.
God of Gamblers III: Back to Shanghai is part of Stephen Chow's gambling-film 'mighty dragon' series.

Tips

culture
'mighty/awesome' + 'dragon' is a Hong Kong cinema cliché — see 《2》's 威龙 and《威龙》(Justice, My Foot!, 1992, Stephen Chow). The construction (X威龙 / 威龙X) brands a tough-guy hero. Separately, (Wèilóng, 'Defending Dragon') is one of mainland China's biggest spicy gluten-snack () brands — different characters but easily confused.

Stroke Order

wēi
lóng