Tā tiē chū nà duàn huāngmiù de yánlùn, qǐng dàjiā qíwéngòngshǎng.
He posted that absurd statement so everyone could 'admire' it together (sarcastically).
Tips
history
From Tao Yuanming's 《移居》(Yízhū, 'On Moving House'): 奇文共欣赏,疑义相与析 — 'remarkable writings we appreciate together, doubtful passages we analyze together.' Originally a warm picture of literary friendship.
usage
Modern usage is overwhelmingly sarcastic. If a friend forwards you a link with the comment 奇文共赏, expect to find something ridiculous, not something brilliant.