Faced with the reporter's questions, the official refused to comment either way.
Tips
history
From 李宝嘉's 《官场现形记》 (late Qing): '温钦差听了一笑,也不置可否' — 'Commissioner Wen listened with a smile, neither affirming nor denying'. Now standard in political and business reporting.
grammar
置 here means 'to put forward, to state'; 可否 is the binary 'yes-no'. Literally 'does not put forth yes-or-no'. The structure is fixed — never expand to 不置可不可.