不尽长江滚滚来

不盡長江滾滾來
bù jìn chángjiāng gǔngǔn lái
quotation

Meanings

  1. 1 the endless Yangtze comes rolling on
  2. 2 (fig.) time and history flow without cease, mighty and unstoppable
  3. 3 (lit.) never-ending Long River rolls and rolls coming

Examples

Wúbiānluòmùxiāoxiāoxià, bùjìnchángjiānggǔngǔnlái — — Dùfǔ 《 Dēng Gāo 》 qiān gǔ jué chàng.
'Boundless falling leaves rustle down, the endless Yangtze rolls on and on' — Du Fu's 'Climbing High,' a masterpiece of all ages.
Zhàn zài jiāngbiān, kàn Chángjiāng shuǐ tāotāobùjué, zhēn yǒu bùjìnchángjiānggǔngǔnlái de gǎnkǎi.
Standing by the river watching the Yangtze's waters surge without end, one truly feels 'the endless Yangtze rolls on and on.'

Tips

history
From 杜甫》(Du Fu, Tang, 767 CE), written at Kuizhou in his final years: 无边萧萧不尽长江滚滚万里作客百年登台艰难潦倒酒杯 (Wind sharp, sky high, gibbon cries mournful; sandbanks white, birds wheel back. Boundless falling leaves rustle down; the endless Yangtze comes rolling on. Ten-thousand-li autumn sorrow, forever a traveler; a century of illness, alone I climb the terrace...). Traditionally called the 'greatest seven-character regulated verse of all time.'
usage
Always quoted paired with the preceding line 无边萧萧 — the two form one of the most celebrated couplets in Chinese poetry. Modern authors borrow it for anything large, time-flow-like, and unstoppable.

Stroke Order

jìn
cháng
jiāng
gǔn
lái