不到黄河心不死

不到黃河心不死
búdàoHuángHéxīnbùsǐ
idiom

Meanings

  1. 1 to refuse to give up until all hope is gone
  2. 2 to keep going while some hope remains (lit. one's heart will not die until reaching the Yellow River)

Examples

Tā zhège rén bú dào Huáng Hé xīn bù sǐ, kěndìng hái huì zài shì yí cì.
He's the kind of person who never gives up — he'll definitely try again.
Nǐ bú dào Huáng Hé xīn bù sǐ, zhuàng le nán qiáng cái kěn huí tóu.
You won't give up until you've hit a wall — only then will you turn back.

Tips

history
Recorded in the late-Qing novel 现形 (Guānchǎng Xiànxíng Jì, 'Exposé of Officialdom') by Li Baojia. The Yellow River (黄河 Huáng Hé) is figured as the ultimate barrier — until you literally reach it, you keep believing you can press on.
usage
Often paired with 回头 ('only turning back after hitting the south wall'). Can be admiring (perseverance) or critical (stubborn refusal to face facts) — context decides.

Stroke Order

dào
huáng
xīn