Yánhúchéng de yīngwén shì Salt Lake City, cháng yì zuò "yánhúchéng" ér fēi "yán Láikè chéng".
Salt Lake City is conventionally rendered '盐湖城' (literally 'salt-lake city') rather than '盐莱克城'.
Tips
usage
莱 ('lai') + 克 ('k') = 'Lake'. Mostly used as a surname (Veronica Lake → 维罗妮卡·莱克) or as the second half of a compound like 布莱克 (Black/Blake). When 'lake' is the geographic feature, Chinese translates it as 湖 — never as 莱克.