From
无门慧开《
颂》(Wumen Huikai, Song dynasty Chan master, 13th c.), a verse in his koan collection 《
无门关》(The Gateless Barrier):
春有百花秋有月,
夏有凉风冬有雪。
若无闲事挂心头,
便是人间好时节 (Spring has hundred flowers, autumn has the moon; summer has cool breeze, winter has snow. If no idle matters burden the mind, then every season of this world is the best). Quoted universally as a Chan/Zen teaching on present-moment contentment; influential on Japanese zen and haiku.