挥汗成雨

揮汗成雨
huīhàn-chéngyǔ
idiom

Meanings

  1. 1 the swept-off sweat falls like rain
  2. 2 a huge crowd; (also) drenched in sweat from heat or exertion

Examples

HSK 7-9
Xiàtiān de miàohuì shàng rénshānrénhǎi, huīhànchéngyǔ.
At the summer temple fair the crowd was so dense that the sweat fell like rain.
HSK 7-9
Yùndòngyuán zài lièrì xià huīhànchéngyǔ.
The athletes were drenched in sweat under the blazing sun.

Tips

history
From 战国策· ('Strategies of the Warring States, Qi Strategies I'): - 'their robes joined into a curtain, their sleeves raised into a tent, their flicked-off sweat fell like rain.' The phrase originally evoked the bustling crowds of the Qi capital Linzi (临淄).
usage
Two flavors of usage: (1) hyperbolic for huge crowds - the original sense; (2) literal for being drenched in sweat. Modern writing leans on the second.

Stroke Order

huī
hàn
chéng