报喜不报忧

報喜不報憂
bàoxǐbùbàoyōu
phrase

Meanings

  1. 1 to report only the good news, not the bad
  2. 2 to hold back unpleasant news
  3. 3 to sweep bad news under the carpet

Examples

Tā gěi fùmǔ dǎ diànhuà zǒngshì bào xǐ bù bào yōu.
When he calls his parents he always reports only the good news, never the bad.
Xiàshǔ duì lǎobǎn bào xǐ bù bào yōu, wèntí jiù yuè jī yuè duō.
When subordinates only report good news to the boss, problems just pile up.

Tips

culture
A specific cultural pattern: in Chinese family relationships, adult children often deliberately filter out bad news (job stress, illness, money trouble) when speaking to elderly parents to spare them worry. The phrase names the practice without strong judgment — sometimes affectionate, sometimes critical depending on context.
usage
Symmetrical structure: (report happiness) vs 报忧 (report worries), with negating the second. Pattern is common: 其一不知其二 (know one but not the other), 重男轻女 (value sons, slight daughters). Easy to remember once the parallelism clicks.

Stroke Order

bào
yōu