寂寞空庭春欲晚

jìmò kōng tíng chūn yù wǎn
quotation

Meanings

  1. 1 in the lonely empty courtyard, spring is about to end
  2. 2 a deserted courtyard with spring drawing to a close
  3. 3 (lit.) lonesome empty courtyard, spring wishes to grow late

Examples

Jiù zhái huāngfèi duōnián, rújīn zhēnshì jìmòkōngtíngchūnyùwǎn.
The old house has been derelict for years — now truly 'a lonely empty courtyard as spring draws to its close.'
Zhè shǒu cí yíngzào chū jìmòkōngtíngchūnyùwǎn de fēnwéi.
The ci poem conjures the mood of a lonely empty courtyard at late spring.

Tips

history
From Liu Fangping's () Tang-dynasty poem 《》 (Spring Complaint). Full quatrain: 『日落黄昏无人寂寞梨花开门』— a palace lady at twilight, her golden chamber empty, spring ending, pear blossoms scattered, the gate unopened. An archetypal (boudoir-lament) poem.
usage
Almost always appears in tandem with 『梨花开门』. Evokes quiet, fading beauty and loneliness — used in descriptions of empty old homes, abandoned gardens, or the mood of lost love.

Stroke Order

kōng
tíng
chūn
wǎn