呜呼哀哉

嗚呼哀哉
wūhū'āizāi
idiom

Meanings

  1. 1 alas!
  2. 2 all is lost
  3. 3 (facetiously) done for, finished, kicked the bucket

Examples

Tā zhè cì chuàngyè shībài le, duō nián de jīxù wūhū āi zāi.
His startup failed this time, and his years of savings — all gone.
Jìwén zuìhòu xiě dào: wūhū āi zāi, shàng xiǎng.
The eulogy ends with: 'Alas! May the spirit accept this offering.'

Tips

history
The phrase comes from classical funerary writing — 呜呼 (wūhū) is a sigh, (āizāi) literally 'how sad!'. Together they're the conventional sign-off of formal eulogies () since the Han dynasty. In 《诗经·大雅·》 already: '.' Modern speakers borrow it half-jokingly to mean 'and that was the end of that.'
register
In serious context: solemn, funeral register. In everyday speech: ironic, comic — 'his diet plan went 呜呼哀哉 the moment he walked past the bakery.' Tone of voice carries the meaning.

Stroke Order

āi
zāi