彿
/
adverb #4,455

Meanings

  1. 1 (used in 仿佛) as if; seemingly; alike

Examples

Zhàn zài zhèlǐ, wǒ fǎngfú huídào le tóngnián.
Standing here I feel as if I have travelled back to my childhood.
Liǎng jiěmèi zhǎngde fǎngfú yī ge rén.
The two sisters look alike — you could be looking at the same person.
Tā fǎngfú xiǎngqǐ le shénme, tūrán tíng xiàlái.
He seemed to recall something and suddenly stopped.

Tips

register
The fú reading only survives in the literary-sounding adverb 仿佛 — "as if, seemingly, alike." It softens a statement: instead of asserting something is X, you say it looks/feels like X. Common partners: 仿佛回到从前 (as if back to before), 仿佛是真的 (almost as if it were real). The variant character 彿 is the traditional form and shows up in older texts; modern simplified writing uses 仿佛.
memory
Memory hook: when the character means a real Buddha figure or a Buddha-flavoured transliteration, read it as Fó (rising — like incense rising to the altar). When it's the see-through "as if" of 仿佛, read it as fú (a light puff, almost ghostly — like the image is half-there).

Components

radical
rén
person (radical form)
Left person radical — the side-form of . Marks as a humanoid figure: the Buddha is depicted as an enlightened being, hence the person radical. Same anchor in (you), (he), (plural), (image).
phonetic
not (classical); phonetic
Right supplies the sound exactly: fú (the older reading of as a transliteration of Sanskrit "Buddha-"). itself is a classical negation particle. Pure phonetic role — the meaning of "not" has nothing to do with Buddha. Same phonetic in (brush) and (boil).

Stroke Order