Not a free word today; it survives in literary set terms — 醴泉 (a sweet spring, an auspicious omen) and 甘醴. The left radical is 酉, the wine-jar element behind 酒 and 酿.
culture
A 醴泉 — a spring said to run sweet as wine — was traditionally read as a sign of a virtuous reign, which keeps 醴 alive in classical allusion.