This photo evokes the poetry of 'from afar, the waterfall hangs before the river.'
Tips
history
From 李白《望庐山瀑布》(Li Bai, Tang, c. 725): 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天 (Sunlight on Incense Burner Peak brings purple smoke; from afar I see the waterfall hanging before the river. A flying stream drops straight three thousand feet — one suspects it's the Silver River [Milky Way] falling from the ninth heaven). One of the most famous waterfall poems in world literature.
usage
挂 (guà, 'to hang') used metaphorically of a waterfall — a striking visual verb that became standard Chinese for how waterfalls appear from distance. Inseparable from 飞流直下三千尺. 川 here = river/stream below the fall, not 'plain.'