Zhè zhāng zhàopiàn ràng rén xiǎngqǐ yáokànpùbùguàqiánchuān de shīyì.
This photo evokes the poetry of 'from afar, the waterfall hangs before the river.'
Tips
history
From 李白《望庐山瀑布》(Li Bai, Tang, c. 725): 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天 (Sunlight on Incense Burner Peak brings purple smoke; from afar I see the waterfall hanging before the river. A flying stream drops straight three thousand feet — one suspects it's the Silver River [Milky Way] falling from the ninth heaven). One of the most famous waterfall poems in world literature.
usage
挂 (guà, 'to hang') used metaphorically of a waterfall — a striking visual verb that became standard Chinese for how waterfalls appear from distance. Inseparable from 飞流直下三千尺. 川 here = river/stream below the fall, not 'plain.'