清明时节雨纷纷

清明時節雨紛紛
qīngmíngshíjiéyǔfēnfēn
phrase

Meanings

  1. 1 during Qingming the rain falls thick and fast
  2. 2 used to evoke the drizzly, melancholy mood of the Tomb-Sweeping Festival

Examples

Qīngmíng shíjié yǔ fēnfēn, yòu dào le sǎomù jìzǔ de rìzi.
'Qingming — the rains fall thick and fast.' Tomb-sweeping season is upon us again.
Jīnnián qīngmíng shíjié yǔ fēnfēn, gāosù shàng dǔ le hǎo jǐ ge xiǎoshí.
This year at Qingming the rain poured down and the highway was jammed for hours.

Tips

history
The opening line of Du Mu's () Tang poem 《清明》: 清明时节纷纷路上行人何处杏花村 — 'At Qingming the rain falls thick and fast; travelers on the road feel their souls break. I ask where I can find a tavern; the herdboy points far off to Apricot Blossom Village.' One of the most-memorized Tang quatrains in China.
usage
Quoted almost reflexively every early April around the Qingming Festival (清明节), especially in news articles about traffic, weather, or tomb-sweeping customs.

Stroke Order

qīng
míng
shí
jié
fēn