From
苏轼《
念奴娇·
赤壁怀古》(Su Shi, Northern Song, 1082):
遥想公瑾当年,
小乔初嫁了,
雄姿英发。
羽扇纶巾,
谈笑间,
樯橹灰飞烟灭 (Recalling Zhou Yu in his prime, newly wed to Little Qiao, handsome and dashing. Feather fan, silk cap — amid talk and laughter, masts and oars turned to ash and smoke). The climactic image of Zhou Yu burning Cao Cao's fleet at Red Cliff (208 CE). 《
念奴娇·
赤壁怀古》 is one of the greatest ci poems in Chinese literature.