柴米油盐

柴米油鹽
cháimǐyóuyán
idiom

Meanings

  1. 1 firewood, rice, oil and salt — daily necessities
  2. 2 the mundane business of everyday life

Examples

Jiéhūn yǐhòu, měitiān yào cāoxīn cháimǐyóuyán.
After getting married, you have to worry about the daily necessities every day.
Tā yànjuàn le cháimǐyóuyán de shēnghuó, xiǎng qù lǚxíng.
He was tired of the daily grind and wanted to travel.
Àiqíng bù néng zhǐ kào làngmàn, hái yào miànduì cháimǐyóuyán.
Love can't survive on romance alone; you also have to deal with the everyday stuff.

Tips

history
From Yuan-dynasty playwright Lan Chufang's sanqu 《·恩情》: 柴米油盐 — 'she learned the prices of firewood, rice, oil and salt.' These four were the original 'open-door seven necessities' (开门: 柴米油盐).
culture
Often used to contrast lofty ideals or romance with the grinding reality of running a household — the Chinese equivalent of 'bills and groceries.' A longer version is 柴米油盐 (adds soy sauce, vinegar, tea).

Stroke Order

chái
yóu
yán