新瓶装旧酒

新瓶裝舊酒
xīnpíngzhuāngjiǔjiǔ
idiom

Meanings

  1. 1 old wine in a new bottle
  2. 2 the same old content presented in a new form

Examples

Zhè bù diànyǐng zhǐshì xīnpíngzhuāngjiǔjiǔ, jùqíng háo wú xīnyì.
This film is just old wine in a new bottle — the plot has no originality.
Zhè xiàng zhèngcè bùguò shì xīnpíngzhuāngjiǔjiǔ.
This policy is nothing more than old wine in a new bottle.

Tips

usage
Almost always pejorative — implies the rebrand is superficial and the substance hasn't changed. Note this is the inverse of the English 'new wine in old bottles' (Matthew 9:17, where the wine bursts the old skins). The Chinese version flips it: same wine, just a fresher-looking bottle.
culture
Often used to critique reforms, sequels, repackaged products, and political slogans. Compare with (huàn tāng bù huàn yào, 'change the broth but not the medicine') — same idea, more colloquial.

Stroke Order

xīn
píng
zhuāng
jiù
jiǔ