Tīng dào nàge xiāoxi hòu, tā zhěngtiān xīnshénbùdìng.
After hearing the news, she was distracted and unsettled all day.
Tips
history
Attested in Cao Xueqin's 《红楼梦》 (Dream of the Red Chamber, ch. 113), where the variant 心神不宁 describes someone 'unsettled in mind, as if seeing ghosts'. The 不定 / 不宁 endings are interchangeable — both mean 'not settled'.
usage
Synonym 心神不宁 (xīnshénbùníng) is more frequent today; the two are fully interchangeable.