This senior stepped back after success — beautiful without competing for glory.
Tips
history
From 毛泽东 Mao Zedong 《卜算子·咏梅》 (1961): 俏也不争春,只把春来报 — 'lovely yet not contending for spring, she just announces spring's arrival.' Written about the plum blossom as a model of unassuming virtue.
usage
Usually quoted with the next line 只把春来报 to complete the idea. The poem is a deliberate counter to 陆游's older 卜算子·咏梅 — Lu You's plum was mournful, Mao's is modest and confident.