From Li Bai
李白's
《早发白帝城》 (Tang): '
朝辞白帝彩云间,
千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,
轻舟已过万重山。' (At dawn I left Baidi amid coloured clouds; a thousand li to Jiangling in a single day. The gibbons on both shores cry without pause — my light boat has already passed ten thousand mountains.) Written in exuberance after Li Bai was pardoned mid-exile.