From Li He
李贺's Tang poem 《
河南府试十二月乐词·
三月》: ‘
东方风来满眼春,
花城柳暗愁杀人。’ (The east wind brings spring to every eye; in the flower-city, willow-shade can sadden a soul to death.) Given renewed fame by the 1992 reportage series 《
东方风来满眼春》, which documented Deng Xiaoping's Southern Tour — making the line a stock shorthand for China's reform era.