世事洞明皆学问

世事洞明皆學問
shì shì dòng míng jiē xuéwèn
quotation

Meanings

  1. 1 seeing through worldly affairs is all scholarship
  2. 2 life itself is a form of learning
  3. 3 lit. world-matters, seen-through-clearly, all - scholarship

Examples

Kètīng guà zhe duìlián shìshìdòngmíngjiēxuéwèn, rénqíngliàndájíwénzhāng.
The living room hangs the couplet: "seeing through worldly affairs is all scholarship; mastery of human feelings is itself fine writing".
Tā yīshēng yuè rén wúshù, kěwèi shìshìdòngmíngjiēxuéwèn.
Having known countless people in his life, he exemplifies "seeing through worldly affairs is all scholarship".

Tips

history
From 《红楼梦》 (Dream of the Red Chamber) by 雪芹 (Qing dynasty), chapter 5, a couplet hanging in Ning Guofu's reception hall: 世事洞明学问人情练达文章 ('seeing through worldly affairs is all scholarship; mastery of human feelings is itself fine writing'). Famous as an ironic symbol: it voices a worldly, practical ethic that the novel ultimately treats with ambivalence.
usage
Always quoted together with its second line 人情练达文章. 洞明 = 'to see through clearly / thoroughly'; = 'all, entirely'.

Stroke Order

shì
shì
dòng
míng
jiē
xué
wèn