风萧萧兮易水寒

風蕭蕭兮易水寒
fēngxiāoxiāoxīyìshuǐhán
phrase

Meanings

  1. 1 the wind soughs, and the Yi River runs cold
  2. 2 desolate, resolute departure toward almost-certain death
  3. 3 lit. wind — soughing! — the Yi water is cold

Examples

Tàshàng zhè tàng wēixiǎn rènwù, tā xiǎngqǐ fēng xiāoxiāo xī yì shuǐ hán.
Setting out on this dangerous mission, he thought of "the wind soughs and the Yi River runs cold".
Gàobié shí quán chǎng jìjìng, zhēn yǒu fēng xiāoxiāo xī yì shuǐ hán de fēnwéi.
The whole farewell was in silence — truly the mood of "the wind soughs and the Yi River runs cold".

Tips

history
From 《》, said to be sung by Jing Ke () at the Yi River () in 227 BCE as he departed to assassinate the King of Qin (later First Emperor): 萧萧不复 — 'The wind soughs, the Yi River runs cold — once the brave man departs, he will not return.' Recorded in 《·刺客》. The archetypal Chinese couplet of resolute, doomed farewell.
usage
Always cited together with 不复. is the Chu-ci / ancient-song exclamatory particle (no meaning, rhythmic). 萧萧 is onomatopoeic for wind sighing through.

Stroke Order

fēng
xiāo
shuǐ
hán