长江后浪推前浪

長江後浪推前浪
chángjiānghòulàngtuīqiánlàng
idiom

Meanings

  1. 1 on the Yangtze, the back waves push the front waves
  2. 2 each new generation surpasses the last / the new replaces the old

Examples

Chángjiāng hòu làng tuī qián làng, niánqīng yī dài de chuàngzàolì ràng rén jīngtàn.
The new waves push the old — the younger generation's creativity is astonishing.
Chángjiāng hòu làng tuī qián làng, lǎo yuángōng yě yào bùduàn xuéxí xīn jìshù.
The new overtakes the old — even veteran employees must keep learning new technology.

Tips

history
Attested in Yuan-dynasty playwright Wang Ziyi's (王子) 《》: 长江西 — 'On the Yangtze the back waves push the front, flowers fly this way and that.' Often extended with 世上新人 ('in the world, new people overtake the old'). Used encouragingly about generational change.
usage
Frequently completed as 长江一代新人 (or / ). Tone ranges from enthusiastic (celebrating new talent) to rueful (the older generation being sidelined).

Stroke Order

cháng
jiāng
hòu
làng
tuī
qián