贾许·
莫顿 transliterates English Josh Morton:
贾许 (Jiǎxǔ, Taiwan-style 'Josh' — Mainland subs prefer
乔许/
乔什) and
莫顿 (Mòdùn, the standard rendering of 'Morton', also used for Mortons in Premier League rosters and Harry Potter's Ministry of Magic translations). The middle dot · separates given name from surname, the convention for all Western names in Chinese.