Almost always appears in the pattern 以 X 见长 ('to excel at X / be known for X'). 长 here is read cháng, meaning 'strong point' (as in 长处), not zhǎng ('to grow'). Easy to misread — pay attention to the tone.
mistakes
Don't confuse with 见长 read jiànzhǎng (to be visibly growing) — same characters, different reading. Context disambiguates: 以 X 见长 is always cháng; 树苗见长 ('the saplings are visibly growing') is zhǎng.