shuài /
verb HSK 7-9 #3,402

Meanings

  1. 1 to lead; to command; to head
  2. 2 frank; straightforward
  3. 3 rash; hasty

Examples

Jiāngjūn shuàilǐng bùduì běishàng.
The general led the troops north.
Tā shì gè tǎnshuài de rén, bù xǐhuān guǎiwānmòjiǎo.
He's a frank person and doesn't like to beat around the bush.
Búyào cǎoshuài xià jiélùn.
Don't draw conclusions hastily.

Tips

usage
shuài clusters into two senses. The 'lead/command' verb sits at the START of compounds: 率领 (to lead troops), 率先 (to take the lead). The 'frank/rash' adjective sits at the END: 坦率 (candid), 直率 (frank), 草率 (sloppy), 轻率 (reckless). Position is a near-perfect tell.
memory
Both readings share one image: a hand pulling a rope. Pull a rope and you LEAD what's tied to it (shuài). Pull the same rope tight and measure how taut it is — that's a RATIO (lǜ). The 'frank/blunt' sense is the same lead-by-pulling energy applied to speech: no detours, just drag the point out.

Components

ideograph
tóu
lid stroke
A horizontal lid stroke capping the silk-twist scene below. Purely positional, the same lid found in and , used here as a graphic anchor rather than a meaning-bearing component.
semantic
yāo
coiled silk; tiny
Coiled-silk graph with four flanking marks for drips of water or twisting fingers. Standalone is 3 strokes; here it carries 7 because the surrounding dots have fused into the same visual unit. This rope-being-twisted core is what originally drew, giving the cluster of senses 'rope, lead, command, rate.'
ideograph
shí
cross-piece
Bottom cross-piece — the lower frame or weight of the rope-twisting apparatus, not the numeral 'ten' here. With the lid above and the silk between, the whole graph reads as a rope-making scene.

Filed under radical (xuán, #95) by convention. is not a separate component in , so no strokes are highlighted.

Stroke Order

shuài