钱塘自古繁华

錢塘自古繁華
qiántángzìgǔfánhuá
phrase

Meanings

  1. 1 Qiantang has been prosperous since ancient times
  2. 2 (fig.) Hangzhou's enduring reputation as a splendid metropolis
  3. 3 (lit.) Qiantang since-old flourishing

Examples

Dōngnán xíngshèng, Sān Wú dūhuì, Qiántáng zìgǔ fánhuá, Liǔ Yǒng cǐ cí xiě jìn Hángzhōu shèngjǐng.
'The southeast's finest terrain, the metropolis of the Three Wu — Qiantang has prospered since of old' — Liu Yong's cí captures all the splendor of Hangzhou.
Zǒu zài Xīhú biān, réng jué Qiántáng zìgǔ fánhuá bìng fēi xūyán.
Walking by West Lake, you still feel 'Qiantang has prospered since of old' is no empty boast.

Tips

history
From ·东南》(Liu Yong, Northern Song, ~1003–1010), a long cí describing Hangzhou ( = the old name, after the Qiantang River): 东南都会繁华十万人家 (The southeast's finest terrain, the metropolis of the Three Wu — Qiantang has flourished from of old. Mist-wrapped willows, painted bridges, gauze curtains and green awnings, a hundred thousand households rank on rank). A legend claims the Jin ruler Wanyan Liang read this cí and was inspired to invade the Southern Song to possess Hangzhou.
usage
is a literary/historical name for Hangzhou (and for the Qiantang River, famous for its tidal bore). The line is often inscribed on Hangzhou tourism materials and stamps.

Stroke Order

qián
táng
fán
huá