遥知不是雪

遙知不是雪
yáo zhī bùshì xuě
quotation

Meanings

  1. 1 from afar I can tell it is not snow
  2. 2 (fig.) recognizing plum blossoms mistaken for snow — you know the real thing by its fragrance
  3. 3 (lit.) far — know — not — is — snow

Examples

Qiángjiǎo de bái huā gé yuǎn kàn xiàng xuě, yáozhībùshìxuě, wèiyǒu'ànxiānglái.
The white flowers at the wall's corner looked like snow from a distance — 'from afar I can tell it's not snow, because a faint fragrance comes.'
Tā wéndào méi xiāng, xiǎngqǐ yáozhībùshìxuě.
She smelled the plum blossom and thought of 'from afar I can tell it is not snow.'

Tips

history
From 王安石梅花》 (Wang Anshi, Northern Song, 11th c.), a 20-character quatrain: 墙角独自不是 (A few sprays of plum by the corner wall, bearing the cold, blooming alone. From afar I know it is not snow — because a subtle fragrance comes). Wang Anshi was famously a reformer; the plum blooming alone in winter is traditionally read as a self-portrait of the isolated reformer.
usage
Always quoted paired with (because a faint fragrance comes). The whole point is epistemological: sight says snow, but scent reveals plum — truth comes not just from appearance. = 'from afar,' not 'far away.'

Stroke Order

yáo
zhī
shì
xuě