花无百日红

花無百日紅
huāwúbǎirìhóng
phrase

Meanings

  1. 1 no flower blooms red for a hundred days
  2. 2 good times don't last forever
  3. 3 beauty and prosperity are fleeting

Examples

Huā wú bǎi rì hóng, rénshēng fēngguāng de shíhou yě yào qiānxū.
No flower blooms for a hundred days — even when life is at its brightest you should stay humble.
Rén wú qiān rì hǎo, huā wú bǎi rì hóng, shìyè yǒu qǐ yǒu luò hěn zhèngcháng.
No one has a thousand good days, no flower stays red for a hundred — a career's ups and downs are entirely normal.

Tips

history
A proverb crystallized in Yuan-Ming vernacular theater and fiction; the Ming-Qing household anthology 《广》 pairs it as — 'no one has a thousand good days; no flower blooms red for a hundred.' CC-CEDICT lists it as an idiom meaning 'good times do not last long.'
usage
Almost always quoted with its twin . The pair is folk wisdom about the impermanence of fortune — often used as consolation, occasionally as a warning against overconfidence.

Stroke Order

huā
bǎi
hóng