Wǒ kàn bu chū zhè liǎng zhāng tú yǒu shénme qūbié.
I can't see any difference between these two pictures.
Tips
grammar
Potential complement: 看 'look' + 不 'can't' + 出 'come out / detect.' Positive form is 看得出 'can tell.' The longer form 看不出来 is just as common and means the same thing. Used as a compliment: 真看不出来 = 'You can't tell at all!'