In March the Fuchun River is truly "spring-arrived river water, green as indigo".
Tips
history
From 白居易's (Tang dynasty) 《忆江南》 first poem: 江南好,风景旧曾谙。 'Jiangnan is good; its scenes I once knew well. At sunrise, river flowers are redder than fire; when spring comes, river water is greener than indigo. How can I not remember Jiangnan?' Bai Juyi's nostalgic look back at Hangzhou.
usage
Always cited with its twin line 日出江花红胜火. 蓝 here refers specifically to the indigo plant (Persicaria tinctoria) used for blue-green dye in Tang times — a darker, bluer green than the word suggests in modern Chinese.