From 《
孟子·
梁惠王上》and 《
滕文公上》(Mencius, ~4th c. BCE). The full passage distinguishes scholars from commoners:
无恒产而有恒心者,
惟士为能。
若民,
则无恒产,
因无恒心 (To have no steady property yet keep a steady heart — only the scholar-gentleman can do this. As for the common people, without steady property, they will be without steady heart). Mencius uses this to argue for
井田制 (the 'well-field' land-tenure system) as the material basis of benevolent government.