Customers all speak highly of this restaurant's service.
Tips
usage
夸赞 ≈ 称赞, 赞扬, 表扬 — all 'praise'. 夸赞 leans warmer/more personal (often elders praising juniors, customers praising vendors). 表扬 is more formal/institutional ('commend' in a workplace).
mistakes
Don't confuse with plain 夸 (kuā), which on its own can also mean 'to boast'. The compound 夸赞 is unambiguously positive — it always means praising someone else.