大禹治水

Dàyǔzhìshuǐ
idiom

Meanings

  1. 1 Yu the Great tames the floods
  2. 2 persistence and ingenuity in solving a great problem

Examples

Dàyǔ zhì shuǐ sān guò jiāmén ér bù rù.
While taming the floods, Yu passed his own door three times without entering.
Wǒmen xuéxí Dàyǔ zhì shuǐ de jīngshén, jiānchí dàodǐ.
We must learn from Yu the Great's spirit and see it through.

Tips

culture
The story is recorded in 《尚书》 and 《史记·》. In modern usage 大禹治水 is often invoked when discussing flood control, infrastructure, and officials who should put public duty above family.

In Pop Culture

大禹 Dàyǔ
Yu the Great
Legendary founder of the Xia dynasty (c. 2070 BCE in traditional chronology). After his father Gun failed by trying to dam the floods, Yu succeeded by dredging channels and redirecting the rivers to the sea, working thirteen years and famously passing his own home three times (三过家门而不入) without stopping. Symbol of self-sacrificing public service.

Stroke Order

zhì
shuǐ