仓廪实而知礼节

倉廩實而知禮節
cānglǐnshí'érzhīlǐjié
phrase

Meanings

  1. 1 when the granaries are full, people know etiquette — when basic needs are met, civility and propriety follow
  2. 2 literally: when granaries are full, (one) knows ritual and restraint

Examples

Cānglǐn shí ér zhī lǐjié, jiějué wēnbǎo shì jīchǔ.
When granaries are full, people learn propriety — solving food and clothing is the starting point.
Shèhuì fāzhǎn yào zhùyì cānglǐn shí ér zhī lǐjié de dàolǐ, jīngjì hé wénmíng yào yìqǐ zhuā.
Social development must heed the principle that full granaries bring civility — economy and civilisation must be pursued together.

Tips

history
From 《管子·牧民》 (Guanzi, 'Shepherding the People'), attributed to the Qi statesman Guan Zhong (, 7th c. BCE). Couplet: 礼节衣食 — 'When granaries are full, people know etiquette; when clothing and food suffice, they know honour and shame.' A cornerstone text of classical Chinese political economy: material welfare is prerequisite to moral culture.
usage
Paired couplet — regularly quoted with its mate 衣食. Standard reference in writing about development, poverty alleviation, and public morals. Classical register.

Stroke Order

cāng
lǐn
shí
ér
zhī
jié