闭月羞花

閉月羞花
bìyuèxiūhuā
idiom #74,449

Meanings

  1. 1 making the moon hide and flowers feel ashamed — describing breathtaking female beauty
  2. 2 beauty that outshines the moon and puts flowers to shame

Examples

Tā shēng de bìyuèxiūhuā, qīngguóqīngchéng.
Born with beauty that shames moon and flowers — a beauty to topple states.
Zhè wèi gūniang yǒu bìyuèxiūhuā zhī mào.
This young lady has a moon-hiding, flower-shaming beauty.

Tips

history
Per Xinhua, from the Yuan zaju ·王子》: 想起闭月羞花 — 'stirring this cloud-and-rain heart, calling to mind that moon-hiding flower-shaming face'. Popularised through its use in 《》 and 《现形》 alongside 沉鱼落雁.
culture
Paired with 沉鱼落雁 to cover the Four Great Beauties: ('hiding moon') points to Diaochan (貂蝉), and ('shaming flowers') to Yang Guifei (杨贵妃). Together, the four-phrase pair is the canonical praise for legendary feminine beauty.

Stroke Order

yuè
xiū
huā