心有灵犀一点通

心有靈犀一點通
xīnyǒulíngxīyīdiǎntōng
idiom

Meanings

  1. 1 hearts linked by a sympathetic horn, understanding each other at a touch
  2. 2 two hearts beat as one
  3. 3 to be in perfect mental rapport

Examples

Tāmen liǎ xīn yǒu língxī yī diǎn tōng, chángcháng yī gè yǎnshén jiù míngbai duìfāng de yìsi.
The two of them are in perfect mental rapport — often a single glance is enough to understand each other.
Lǎo dādàng dǎ qiú xīn yǒu língxī yī diǎn tōng, pèihé de tiānyī wúfèng.
The longtime partners play with perfect rapport — coordinating seamlessly.

Tips

history
From Li Shangyin's 《》 (Tang dynasty): 一点 refers to a mythical rhino whose horn was said to contain a fine white line connecting both ends — symbol of telepathic understanding between lovers. Now extended to any kind of close mental rapport (teammates, old friends, collaborators).
culture
One of the most quoted love-poem lines in the Chinese language. In contemporary use, heavily applied to sports partners, band members, and long-married couples as well as romantic love.

Stroke Order

xīn
yǒu
líng
diǎn
tōng