p8nda
BETA
Home
Dictionary
Translate
Flashcards
Sign in
Chinese, pinyin, English, or paste image...
p8nda
BETA
Home
Dictionary
Translate
Flashcards
Sign in
傲霜枝
Meanings
Characters
Examples
Tips
Stroke Order
Related Words
傲霜枝
àoshuāngzhī
idiom
Meanings
1
branches defying frost
2
an image of chrysanthemum boughs standing firm in the cold
3
metaphor for unyielding spirit in hard times
Characters
傲
ào
proud, defiant
霜
shuāng
frost
枝
zhī
branch
Examples
拼音
EN
菊
残
犹
有
傲霜枝
。
Jú cán yóu yǒu àoshuāngzhī.
Though the chrysanthemum is spent, its frost-defying branches still stand.
她
的
风骨
,
正如
傲霜枝
。
Tā de fēnggǔ, zhèngrú àoshuāngzhī.
Her integrity is like a frost-defying branch.
Tips
history
From Su Shi's 《
赠
刘
景
文
》:
荷
尽
已
无
擎
雨
盖
,
菊
残
犹
有
傲霜枝
— 'the lotus is gone, with no rain-catching leaves; the chrysanthemum is spent, but its frost-defying branches remain.' The chrysanthemum is the classical symbol of stubborn integrity in harsh times.
Stroke Order
Grid
Outline
傲
ào
霜
shuāng
枝
zhī
Related Words
傲雪凌霜
àoxuě-língshuāng
defying snow and frost / unyielding in the face of hardship / indomitable
疑是地上霜
yí shì dì shàng shuāng
I took it for frost upon the ground / seems to be frost on the floor (said of moonlight) / (lit.) suspect it is frost upon the ground
山明水净夜来霜
shān míng shuǐ jìng yè lái shuāng
hills bright, waters clean — frost arrives by night / (fig.) the clarifying austerity of deep autumn, sharper than summer or spring / (lit.) mountain-bright water-clean night-come frost
霜叶红于二月花
shuāng yè hóng yú èr yuè huā
frost-touched leaves are redder than spring blossoms / late-season beauty can surpass early bloom / classic image of autumn leaves outshining spring flowers
结霜
jiéshuāng
to frost up / to form frost / to ice over (as a freezer)
傲
ào
HSK 7-9
#8,457
proud; arrogant / unyielding
霜冻
shuāngdòng
#36,867
frost / frost damage (to crops)
傲慢
àomàn
HSK 7-9
#5,227
arrogant; haughty / supercilious
冷若冰霜
lěngruò-bīngshuāng
#33,051
as cold as ice and frost / icy and aloof (especially of a person's manner) / stern and unapproachable
春来发几枝
chūn lái fā jǐ zhī
when spring comes, how many branches have bloomed? / a tender question to a distant friend about the red beans of longing
傲霜枝
àoshuāngzhī
Meanings
Characters
Examples
Tips
Stroke Order
Related Words