乘桴浮于海

乘桴浮於海
chéng fú fú yú hǎi
quotation

Meanings

  1. 1 ride a little raft and drift out to sea
  2. 2 (fig.) abandon a worldly-failed mission and retreat; Confucius's half-ironic sigh at the Way not being followed
  3. 3 (lit.) ride raft float on sea

Examples

Lǐxiǎng nányǐ shíxiàn shí, tā cháng xiǎngqǐ Kǒngzǐ chéngfúfúyúhǎi de gǎntàn.
When his ideals seemed unreachable, he often thought of Confucius's sigh: 'to ride a raft out upon the sea.'
Tā cíqù gōngzuò huányóu shìjiè, yǒudiǎn chéngfúfúyúhǎi de wèidào.
Quitting his job to travel the world, he had something of the flavor of 'drifting out to sea on a raft.'

Tips

history
From 《论语·》(Analects, Gongye Chang, Confucius, c. 500 BCE): 不行?(The Way is not practiced — I'll take a small raft and drift out to sea. The one who follows me will surely be You [= Zilu]?) A wry, fatigued line: Confucius imagines abandoning political reform. When Zilu hears this and is delighted, Confucius teases him for excess zeal.
usage
Reading: = fú ('small raft / bamboo raft'); the two and sound similar but the first means 'raft' and 'to float.' The couplet is often quoted in contexts of withdrawal, exile, or giving up on a stalled cause.

Stroke Order

chéng
hǎi