From Mao Zedong's 1935 ci-poem 《
忆秦娥·
娄山关》, celebrating the Red Army's recapture of Loushan Pass during the Long March:
雄关漫道真如铁,
而今迈步从头越。
从头越,
苍山如海,
残阳如血 — 'Don't say the pass is iron; today we stride over it and begin anew. Begin anew — the dark mountains are a sea, the setting sun the color of blood.'