画虎不成反类犬

畫虎不成反類犬
huàhǔbùchéngfǎnlèiquǎn
idiom

Meanings

  1. 1 trying to paint a tiger but ending up with a dog
  2. 2 to overreach and produce something laughable
  3. 3 to botch an imitation

Examples

Yìng yào mófǎng míngjiā, jiéguǒ huà hǔ bù chéng fǎn lèi quǎn.
He insisted on imitating the masters and ended up painting a tiger that looked like a dog.
Dòngzuò xué ge yībàn jiù shàng tái, huà hǔ bù chéng fǎn lèi quǎn.
Half-learning the moves before going onstage — a tiger that ended up looking like a dog.
Fēnggé yào mànmàn mó, fǒuzé hěn róngyì huà hǔ bù chéng fǎn lèi quǎn.
Style takes time to cultivate; rush it and you'll paint a tiger that looks like a dog.

Tips

history
Cited in ··》, the Tang historiographer's critique of derivative historians. The variant 不成 appears even earlier in 《·》, where the general Ma Yuan warns his nephews not to imitate a show-off, lest they paint a tiger and end up with a dog.

Stroke Order

huà
chéng
fǎn
lèi
quǎn