气吞万里如虎

氣吞萬里如虎
qì tūn wàn lǐ rú hǔ
quotation

Meanings

  1. 1 with a spirit to swallow ten thousand li, like a tiger
  2. 2 (fig.) of heroic, sweeping martial momentum
  3. 3 (lit.) spirit swallow ten-thousand-li like tiger

Examples

Dāngnián Liú Yù běi fá qìtūn wànlǐ rúhǔ, yīdù shōufù Cháng ān.
In his day Liu Yu's northern campaign was 'a spirit swallowing ten thousand li, like a tiger' — he once recovered Chang'an.
Xīn chǎnpǐn shàngshì de qìshì, jiǎnzhí qìtūn wànlǐ rúhǔ.
The new product launched with such force — truly 'a tiger swallowing ten thousand li.'

Tips

history
From ·怀》(Xin Qiji, Yongyu Le: At Beigu Pavilion in Jingkou, Recalling Antiquity, 1205, Southern Song). Referring to (Liu Yu, founder of Liu Song, r. 420–422) who launched great northern campaigns from Jingkou: 想当年万里如虎 (I think of those days — gold halberds and iron horses, a spirit that swallowed ten thousand li, like a tiger). Xin, a failed irredentist general-poet, is lamenting that the Southern Song has no Liu Yu to retake the lost north.
usage
Paired with ('gold halberds and iron horses' — also now a set idiom for martial glory). Xin Qiji's line has become the standard rhetorical flourish for any sweeping campaign — military, political, or commercial.

Stroke Order

tūn
wàn