You suffer in life just to save face — what's the point?
Tips
usage
Often paired with 活受罪 (huó shòuzuì, 'suffering while alive') in the saying 死要面子活受罪 — 'killing yourself for face means suffering through life.' This longer form is more common than the bare phrase.
culture
面子 (face / social image) is a real currency in Chinese social life, so this idiom carries a sting: it accuses someone of prioritizing image over practical wellbeing or honesty.