同是天涯沦落人

同是天涯淪落人
tóngshìtiānyálúnluòrén
phrase

Meanings

  1. 1 we are both unfortunates drifting at the world's end
  2. 2 two souls sharing the same sad fate
  3. 3 (lit.) both are people fallen to the ends of the earth

Examples

Tīng wán tā de gùshì, wǒ cái míngbái tóng shì tiānyá lúnluò rén, hébì zài fēn bǐcǐ.
After hearing her story, I realized we are two souls adrift — why hold each other at a distance?
Tāmen zài yìxiāng xiāngyù, pō yǒu tóng shì tiānyá lúnluò rén de gǎnkǎi.
Meeting in a foreign land, they felt keenly the sorrow of fellow exiles.

Tips

history
From Bai Juyi's (白居易) Tang-dynasty narrative poem 《》 (Song of the Pipa). The full couplet is 『天涯沦落相逢何必相识』— 'we are both wanderers cast to the world's edge; why must we have met before to feel close?' Bai wrote it after hearing a former courtesan play pipa on the Xunyang River, recognizing in her fate a mirror of his own demotion.
usage
Often quoted as just the first half, with the second half 『相逢何必相识』implied. Used between strangers who discover they share hardship or exile.

Stroke Order

tóng
shì
tiān
lún
luò
rén