From Chen Zi'ang's (
陈子昂, Early Tang) 《
登幽州台歌》:
前不见古人,
后不见来者。
念天地之悠悠,
独怆然而涕下。(No ancients before me, no successors behind; thinking of heaven and earth's vastness, alone and grieving, tears fall.) Written on the Youzhou (near modern Beijing) terrace where Yan general
乐毅 had been honored — Chen laments that no wise ruler of his own era recognizes him.