知之者不如好之者

zhīzhīzhěbùrúhàozhīzhě
phrase

Meanings

  1. 1 those who know it are not as good as those who love it
  2. 2 genuine interest beats mere knowledge
  3. 3 (lit.) one who knows it is not equal to one who is fond of it

Examples

Xué yǔyán, zhī zhī zhě bùrú hào zhī zhě, xìngqù shì zuì hǎo de lǎoshī.
In language learning, 'knowing isn't as good as loving it' — interest is the best teacher.
Kǒngzǐ shuō zhī zhī zhě bùrú hào zhī zhě, shuōmíng rè'ài bǐ liǎojiě gèng zhòngyào.
Confucius said 'those who know are not as good as those who love,' showing that passion beats mere understanding.

Tips

history
From 《·》: 不如不如 (Those who know it are not equal to those who love it; those who love it are not equal to those who delight in it). Confucius's three-tier ladder of learning: (know) < (love) < (delight in) — one of the most-quoted educational maxims in Chinese.
usage
here is read hào (4th tone, 'to be fond of'), not hǎo ('good'). Often paired with the second half 不如 to make the full point.

Stroke Order

zhī
zhī
zhě
hǎo